Textes principaux
Fables
- Marie de France, Fables, ed. & trans. par Harriet Spiegel (Toronto; London: University of Toronto Press in association with the Medieval Academy of America, 1994) - MF7.MARI.7
- Marie de France, Les Fables, édition critique accompagnée d'une introduction, d'une traduction, de notes et d'un glossaire par Charles Brucker (Paris: Peeters, 1998) - MF7.MARI.10
Fabliaux
- Nouveau recueil complet des fabliaux (NRCF), ed. Willem Noomen & Nico Van den Boogard (Assen, Holland, Van Gorcum, 1983-1998), 10 vol. - MF6.N.105 à 114
- Fabliaux érotiques, ed. L. Rossi & R Straub (Paris: Librairie Générale Française, 1992) - MF6.N.119
Collection recommendée, qui offre non seulement des fabliaux très amusants, mais aussi, à côté de la version en ancien français, une traduction en français moderne, ce qui facilite la lecture.
- Fabliaux du Moyen Âge, ed. Jean Dufournet (Paris: Flammarion, 1998)
- Chevalerie et grivoiserie - Fabliaux de chevalerie, ed. Jean-Luc Leclanche (Paris: Champion Classiques, Honoré, 2003)
Pour lire encore plus de fabliaux, cette collection est très intéressante aussi, quoique la traduction en français moderne laisse un peu à désirer. Tout de même, les textes eux-mêmes vont la peine.
- Fabliaux, ed. R. C. Johnston & D.D.R. Owen (Oxford, 1957)
- Selected Fabliaux, ed. B. Levy (Hull, 1978)
- Contes pour rire?? Fabliaux des XIIIe et XIVe siècles, 10/18, 1977
Seulement en français moderne.
- Fabliaux, G. Rouger (Gallimard, Folio, 1978)
Seulement en français moderne.
- Douin de Lavesne, Trubert: fabliau du XIIIe siècle, ed. Guy Raynaud de Lage (Genève: Droz, 1974) - UL: North Wing, Floor 3, Classmark: 735:01.d.2.216
- Gallic salt; eighteen fabliaux translated from the Old French, ed. Robert L. Harrison, (Berkeley: University of California Press, 1974) - UL: North Wing, Floor 3 Classmark: 736:2.c.95.45
Le Roman de Renart
- Le Roman de Renart ed. & trans. Gabriel Bianciotto (Paris: Lettres gothiques, 2005)
Édition recommendée; d'après les manuscrits C et M du Roman (famille γ), établie en partant de l'édition de Fukumoto, Harano et Suzuki (voir en bas), qui est très difficile à obtenir. Avec traduction en français moderne.
- Le Roman de Renart, ed. & trans. Jean Dufournet & André Méline(Paris: Garnier-Flammarion, 1985) - MML: MF7.ROM.RE.8 & MF7.ROM.RE.9
Édition recommendée; aussi, qui suit les manuscrits de la famille α, et offre à son tour une traduction en français moderne.
- Le Roman de Renart, édit7eacute; d'après les manuscrits C et M, et par Noyuki Fukumoto, Noboru Harano & Satoru Suzuki (FHS) (Tokyo: France Tosho, 1983-5), 2 vols --- UL: North Wing Floor 3, Classmark 736:2.c.95.118
- Le Roman de Renart, ed. Ernst Martin, (Strasbourg: Trübner, 1882-7), 3 vols
- Le Roman de Renart, ed. Mario Roques (Paris: Champion, 1948-63), 6 vols
Les trois éditions citées en-dessus sont les principales éditions du texte, toutes les trois, complètes et se basant sur une famille différente de manuscrits. Recommendées pour une étude plus approfondie du Roman.
Lectures secondaires
Fabliaux
- Bloch, R. Howard, The Scandal of the Fabliaux (Chicago, 1984)
Étude aventureuse, déconstructionniste.
- Burns, E. Jane, Bodytalk (Philadelphia, 1992)
Seulement quelques chapitres pertinents, mais très stimulants.
- Griffin, Miranda, "Dirty Stories: Abjection in the Fabliaux", New Medieval Literatures 2 (1998):229-260
- Johnson, L., "Women on Top", Modern Language Review 78 (1983): 298-307
- Lacy, Norris J., Reading Fabliaux (Garland, 1993)
- Levy, Brian J., The Comic Text: Patterns and Images in the Old French Fabliaux (Rodopi, 2000)
- Lomperis, Linda & Sarah Stanbury, Feminist Approaches to the Body in Medieval Literature (1993)
- Melhado White, S., "Sexual Language and Human Conflict in Old French Fabliaux", Comparative Studies in Society and History 24 (1982): 185-210
- Nykgrog, Per, Les Fabliaux (Droz, 1973)
- Muscatine, Charles, The Old French Fabliaux (New Haven, 1986)
Étude solide, assez traditionnelle.
Roman de Renart
- Bellon, Roger, "Trickery as an Element of the Character of Renart", Forum for Modern Language Studies, 22 (1986), 34-52
- Dufournet, Jean, Du Roman de Renart à Rutebeuf, préface de Roger Dragonetti (Caen: Paradigme, 1993) - UL: North Wing, Floor 3 Classmark: 736:22.d.95.55
- Dufournet, Jean, Petite introduction aux branches I, Ia, et Ib du Roman de Renard (notes et textes) (Paris: Centre de documentation universitaire, 1971) - UL: North Wing, Floor 3 Classmark: 736:22.b.95.3
- Gravdal, Kathryn, Ravishing Maidens: Writing Rape in Medieval French Literature and Law (Philadelphia: Pennsylvania University Press, 1991)
- Reichler, Claude, La diabolie : la séduction, la renardie, l'écriture (Paris : Éditions de minuit, 1979)- UL: North Wing, Floor 1, 700:1.c.95.437
- Simpson, James R., Animal body, literary corpus: the old French "Roman de Renart" (Amsterdam: Rodopi, 1996) - UL: North Wing, Floor 3 Classmark: 736:22.c.95.253
Étude assez difficile, mais stimulante et utile.
- Simpson, James R., "Sinful narrative in the Roman de Renart", Reinardus: yearbook of the International Reynard Society - annuaire de la Société internationale renardienne, vol 5 (1992), 183-194 - UL: North Wing, Floor 2 Classmark: P700.c.719
Pour ceux qui trouvent le livre de Simpson difficile, cet article est un bon point d'ou commencer.
- Scheidegger, Jean R., Le Roman de Renart, ou, Le texte de la dérision (Genève: Droz, 1989) - UL: North Wing, Floor 1 Classmark: 701:2.b.5.182
Plus facile à suivre que Simpson; discussion du Roman comme parodie littéraire plutôt que satire sociale. Analyse le lien entre l'oralité, la nourriture et le langage, ainsi que la position de Renart comme "conteur" et "créateur de contes".
- Scheidegger, Jean R., "Les Jugements de Renart: impunité et structure romanesque", dans La justice au Moyen Âge: sanction ou impunité?, Senefiance, 16 (Aix-en-Provence: Publications du CUERMA, Université de Provence, 1986), pp. 333-45 - UL: North Wing, Floor 1, Corridor Classmark: 701:15.d.95.681
- Sullivan, Karen, Truth and the Heretic: Crises of Knowledge in Medieval French Literature(Chicago: University of Chicago Press, 2005) - UL: North Wing, Floor 3 Classmark: 735:43.c.200.76
Analyse très intéressante de la figure de Renart comme hérétique, parfois ignorant le côté comique des branches et trop influencée par une position féministe, mais utile à lire tout de même.